Nghe 'Happy New Year', mong năm mới tươi sáng hơn

16:00 | 31/12/2016;
Mỗi dịp năm mới đến, ca khúc bất hủ 'Happy New Year' của nhóm ABBA lại vang lên rộn rã. Quen thuộc đến vậy nhưng ít người biết rằng, trái với giai điệu hân hoan, rộn ràng là lời tự sự buồn xuất phát từ thời điểm bài hát bất hủ này ra đời.

'Happy New Year' là bài hát nằm trong album 'Super Trouper' của ban nhạc huyền thoại ABBA, phát hành năm 1980. Trong bản thảo đầu tiên, bài hát có cái tên rất thú vị, vừa hài hước vừa mang đậm tính chất của mùa Giáng sinh - năm mới, đó là ‘Daddy Don’t Get Drunk on Christmas Day' (Bố ơi đừng say xỉn trong ngày Giáng sinh).

Tuy ngày nay 'Happy New Year' nổi tiếng trên toàn thế giới nhưng khi mới ra đời, nó không được chọn để làm đĩa đơn ngay. Chỉ có phiên bản tiếng Tây Ban Nha của ca khúc là 'Felicidad' được phát hành đĩa đơn ở các nước nói tiếng Tây Ban Nha. Đến tận năm 1999, ABBA mới  tung ra thị trường đĩa đơn cho 'Happy New Year'.

1.jpg
 Bộ tứ huyền thoại ABBA

Có thể nói bài hát năm mới nổi tiếng và phổ biến nhất thế giới được chắp bút như một ‘sản phẩm phụ’ bởi ban đầu, Bjorn và Benny nảy ra ý định sáng tác một vở nhạc kịch lấy chủ đề về đêm giao thừa nhưng không thể thực hiện được. Nhưng vì vẫn hứng thú với nó, nên ca khúc 'Happy New Year' ra đời.

Cho đến nay chưa có bài hát chúc mừng năm mới nào có thể vượt qua thành công của 'Happy New Year' trên quy mô toàn thế giới. Trải qua gần 4 thập kỷ, giai điệu ấy vẫn tiếp tục làm rung động lòng người mỗi khi chứng kiến khoảnh khắc giao thừa, giai đoạn chuyển giao giữa năm cũ và năm mới. Giai điệu bài hát nghe vui tươi, ấm áp, rộn ràng nhưng thực tế nội dung của nó lại không hân hoan, rộn rã như giai điệu.

Lời bài hát có đoạn thể hiện nỗi buồn và sự tiếc nuối như:

No more champagne

And the fireworks are through

Here we are, me and you

Feeling lost and feeling blue

It's the end of the party

And the morning seems so grey

So unlike yesterday...

Tạm dịch:

Không còn rượu champagne nữa

Và pháo hoa cũng đã tắt rồi

Ở đây chỉ còn mỗi anh và em

Với cảm giác lạc lõng và buồn bã

Thế là tiệc đã tàn

Bình minh sao mà ảm đạm quá

Chẳng giống như ngày hôm qua…

Nỗi chán chường ấy có lẽ bắt nguồn từ sự đổ vỡ trong hôn nhân của hai thành viên trong ban nhạc ABBA - Bjorn và Agnetha (giọng ca chính của nhóm) vào năm 1979. Điều này chưa đặt dấu chấm hết cho ABBA nhưng nó cũng đã phá tan hình ảnh đẹp về cặp đôi trai tài gái sắc hạnh phúc với âm nhạc.

Đến năm 1981, hình ảnh cặp đôi hạnh phúc của âm nhạc những năm 1970 đã vỡ vụn khi đến lượt Benny và Frida, hai thành viên-vợ chồng khác của ban nhạc cũng nói lời chia tay. Đó cũng là thời điểm tột cùng vinh quang và tan vỡ của ban nhạc ABBA tuy bộ tứ huyền thoại vẫn tiếp tục sát cánh vì công việc cho đến khi chính thức tan rã vào cuối năm 1982 và chưa từng một lần tái hợp.

bjorn-v-agnetha.JPG
benny-v-frida.jpg
Bjorn - Agnetha (ảnh trên) và Benny - Anni, 2 cặp đôi vàng một thời của ABBA.

Như vậy, 'Happy New Year' đã ra đời vào một thời điểm khá nhạy cảm, khi vinh quang đang nở rộ, đồng thời cũng là lúc cuộc vui đi đến hồi kết. Chính bối cảnh này dẫn tới nhiều ý kiến phân tích cho rằng, tâm trạng bài hát phản ánh nhiều thứ mang tính cá nhân hơn, đặc biệt liên quan tới cuộc chia ly của Bjorn và Agnetha.

Trong video ca nhạc của ABBA, Happy New Year cũng mở đầu bằng quanh cảnh ngổn ngang đầy bong bóng, giấy trang trí và thức uống, báo hiệu một bữa tiệc vừa kết thúc. Người phụ nữ ngồi hát trên bộ ghế salon với gương mặt đượm buồn, còn nhân vật nam đứng im lặng nhìn ra cửa sổ. Cảnh tiếp theo tái hiện lại đêm tiệc chào mừng năm mới, với nhiều người cùng nhau uống rượu, nhảy múa và tươi cười bên nhau.

Có thể nói, cách diễn giải đơn giản nhất về 'Happy New Year' là tâm trạng của một đôi tình nhân sau bữa tiệc giao thừa với con mắt nhuốm đầy ảm đạm và bi quan. Nhìn lại những tàn dư của cuộc vui đã kết thúc với xác pháo, vỏ chai… họ thấy thoáng buồn và trống vắng. Chỉ còn lại hai vợ chồng và một buổi sáng tịch mịch, giá lạnh. Họ nhớ về những gì đã qua trong năm cũ, vui có, buồn có... Họ chúc mừng năm mới nhau trong khung cảnh và tâm trạng như thế. Nỗi buồn trong lời hát được chuyển tải qua giai điệu đẹp đẽ và sâu lắng khiến người nghe cảm nhận được cả những dư vị buồn vui, có cả thất vọng và hy vọng trước thực tại và tương lai.

2.jpg
 Happy New Year có ca từ buồn như không bi lụy, giai điệu tươi sáng, rộn ràng không thôi hy vọng về mội ngày mai tươi đẹp hơn.

Đoạn hai, lời bài hát cũng buồn nhưng có xen lẫn chút nỗi niềm, hy vọng vào ngày mới, một thế giới mới tốt đẹp, mạnh mẽ hơn và con người sống gần nhau hơn:

Sometimes I see

How the brave new world arrives

And I see how it thrives

In the ashes of our lives

Oh yes, man is a fool

And he thinks he'll be okay

Dragging on, feet of clay

Never knowing he's astray

Keeps on going anyway...

Tạm dịch:

Đôi khi em thấy

Một thế giới mới quả cảm đang đến gần

Đang sinh sôi nảy nở

Trên tro tàn của cuộc sống chúng ta

Ôi, đúng thế, con người là một gã dại dột

Nhưng cứ tưởng mình vẫn ổn

Lê lết những bàn chân lấm lem

Chẳng biết mình đang đi lạc lối

Cứ cố giữ bước đi...

Đoạn kết lại trở về với tâm trạng chán chường, mệt mỏi hoài nghi về hoàn cảnh hiện tại, về một tương lai mờ mịt, không biết sẽ diễn tiến ra sao:

Seems to me now

That the dreams we had before

Are all dead, nothing more

Than confetti on the floor

It's the end of a decade

In another ten years time

Who can say what we'll find

What lies waiting down the line

In the end of eighty-nine

Tạm dịch:

Bây giờ em cảm thấy

Rằng mọi giấc mơ ta từng có ngày nào

Đều đã chết

Chẳng còn gì ngoài xác hoa giấy trên sàn

Một thập niên vừa chấm dứt

Nào ai biết 10 năm tới đây

Điều gì sẽ đến

Điều gì đang đợi chúng ta

Vào cuối năm tám mươi chín.

Tâm trạng ấy, nỗi buồn ấy còn do một nguyên nhân sâu xa hơn, nhân bản hơn. Nó phản chiếu nỗi lo âu của cả loài người trước những diễn biến khó lường của chiến tranh, của việc chạy đua vũ trang, sự âm ỉ trong cuộc chiến tranh lạnh diễn ra từ sau Chiến tranh thế giới thứ 2 đến đầu thập niên 90 của thế kỷ trước.

Ca từ, nội dung bài hát là một nỗi buồn, nỗi khoắc khoải cùng ước vọng, cầu mong của cá nhân con người trước thời khắc giao mùa. Tuy vậy, giai điệu đặc sắc, lôi cuốn, mê hoặc của nó đã cứu vãn cho nỗi buồn đó.

Sau khi ra đời, 'Happy New Year' được phát nhiều nhất trên các kênh truyền hình Thụy Điển, quê hương của ban nhạc ABBA. Bài hát được dịch ra tiếng Tây Ban Nha với tên gọi 'Felicidad' và lọt vào top 5 ca khúc hay tại Argentina, nhưng vẫn không phải là một tác phẩm âm nhạc gây bão. Cho đến năm 1999, đĩa đơn ca khúc 'Happy New Year' được phát hành và lọt vào Top 20 ca khúc hay tại một số quốc gia.

Bài hát với giai điệu đẹp lộng lẫy thoáng vẻ u buồn, chỉ vỏn vẹn hơn 4 phút nhưng ngân vang mãi. Dù bao nhiêu năm trôi qua đi chăng nữa, ABBA vẫn bất tử với 'Happy New Year'.

Mời các bạn cùng nghe ca khúc 'Happy New Year' do nhóm ABBA trình bày trong thời khắc chuẩn bị chuyển giao giữa năm cũ và năm mới:

Bản quyền thuộc phunuvietnam.vn