pnvnonline@phunuvietnam.vn
“Mẹo” đối phó với những đứa trẻ bướng bỉnh
Trong suốt 40 năm qua, từ lần đầu tiên xuất bản vào năm 1980, cuốn sách Nói sao cho trẻ chịu nghe và nghe sao cho trẻ chịu nói của 2 tác giả là Adele Faber và Elaine Mazlish đã được nhiều phụ huynh coi như cẩm nang nuôi dạy con đắc lực với những chỉ dẫn theo hướng tiếp cận thực tiễn trong việc giao tiếp với trẻ sao cho trẻ cảm thấy được tôn trọng. Kế thừa tinh thần của tác phẩm này, Joanna Faber - con gái của Adele Faber đã cùng Julie King viết tiếp cuốn sách Nói sao khi trẻ không nghe lời.
Hai tác giả đã khai thác chủ đề làm sao để xây dựng chiến lược giao tiếp hữu ích, hoàn toàn có thể vận dụng trong quá trình nuôi dạy con nhiều thách thức. Trong đó, cung cấp rất nhiều chiến lược cụ thể cho những tình huống nan giải: Từ việc phải đối phó với cơn thịnh nộ của trẻ như thế nào cho đến cách đề cập những vấn đề khó nói cho trẻ nghe như cha mẹ ly hôn, hay phổ cập kiến thức về chuyện tình dục…
Ở Phần I, sách trình bày khái quát các mẹo giao tiếp thiết yếu, sát sườn mà những bậc phụ huynh thường sẽ cần đến để "đối phó" với đứa trẻ đang từ tuổi chập chững biết đi đến tuổi vị thành niên. Ở cuối mỗi chương, sách còn cung cấp cho bạn đọc các hoạt động, kỹ năng thực hành trong trường hợp bản thân rơi vào trạng thái bức bối, bực dọc, không vui.
Trong Phần II, là những chủ đề mang tính thời sự với câu chuyện do các phụ huynh và giáo viên gửi đến, cũng như giải đáp thắc mắc về các tình huống éo le, dở khóc dở cười mà phụ huynh có thể gặp phải với đứa trẻ nhà mình.
Đáng chú ý, dựa trên nền tảng của lòng trắc ẩn, Nói sao khi trẻ không nghe lời sách hướng dẫn phụ huynh các cách khéo léo để đối phó với những lúc trẻ trở nên khó hiểu, qua các công cụ giao tiếp cơ bản như thừa nhận cảm xúc bằng lời nói và kể chuyện. Đồng thời, cũng gợi ý những phản ứng đối với các tình huống phổ biến, chẳng hạn như khi một đứa trẻ hậm hực nói chuyện phóng đại, cha mẹ nên chấp nhận cảm xúc của trẻ thay vì phản đối bằng một thực tế phũ phàng…
Nói sao khi trẻ không nghe lời do Trần Thị Hương Lan dịch sang tiếng Việt, NXB Thế giới và Phương Nam Books phát hành.