Tags:

tiếng việt

Bài cuối: Giải pháp trị “bệnh” quên tiếng Việt

Bài cuối: Giải pháp trị “bệnh” quên tiếng Việt

Có thể nói, "bệnh" quên tiếng Việt đã diễn ra khá phổ biến trong đời sống xã hội, nhất là trên thị trường Việt Nam. Đã đến lúc chúng ta phải xem xét nghiêm túc tình trạng này để giữ lại “thứ của cải vô cùng lâu đời và vô cùng quý báu của dân tộc” như lời Bác Hồ đã dạy.

“Bệnh” quên tiếng Việt - Bài 4: Ngôn ngữ quảng cáo phải theo luật và có văn hóa

“Bệnh” quên tiếng Việt - Bài 4: Ngôn ngữ quảng cáo phải theo luật và có văn hóa

Trả lời phỏng vấn Báo Phụ nữ Việt Nam, PGS. TS Phạm Văn Tình (nguyên Tổng Thư ký Hội Ngôn ngữ học Việt Nam, Giám đốc Trung tâm Việt Nam học) cho rằng, tiếng nước ngoài đang được sử dụng một cách tùy tiện trên thị trường Việt Nam. Theo ông, việc sử dụng thương hiệu quốc tế trên mặt hàng, sản phẩm là phù hợp nhưng những thông tin quảng bá thì phải “nhập gia tùy tục” và chấp hành quy định của pháp luật.

“Bệnh” quên tiếng Việt - Bài 3: Không có lợi cho văn hóa truyền thống

“Bệnh” quên tiếng Việt - Bài 3: Không có lợi cho văn hóa truyền thống

"Bệnh" quên tiếng Việt trên bảng hiệu, nhãn hàng, trên công trình… chẳng những làm suy giảm vị thế của tiếng Việt ngay trên chính quê hương mà còn làm lệch lạc cho ngữ âm của người Việt khi phải cố gượng đọc theo tiếng nước ngoài. Hiện tượng này không có lợi cho văn hóa truyền thống.

“Bệnh” quên tiếng Việt - Bài 2: Không chỉ Mixue, doanh nghiệp trong nước cũng ngó lơ tiếng Việt

“Bệnh” quên tiếng Việt - Bài 2: Không chỉ Mixue, doanh nghiệp trong nước cũng ngó lơ tiếng Việt

Tình trạng "quên" tiếng Việt trên bảng hiệu, nhãn hàng không chỉ ở những đơn vị đến từ nước ngoài như Mixue, mà ngay cả những đơn vị trong nước cũng diễn ra tình trạng này. Rất nhiều những thương hiệu nổi tiếng cũng chỉ ghi bằng tiếng nước ngoài cho nhãn hàng, biển hiệu của mình.

“Bệnh” quên tiếng Việt - Bài 1: Mixue là gì mà tràn lan trên phố?

“Bệnh” quên tiếng Việt - Bài 1: Mixue là gì mà tràn lan trên phố?

Ngày nay, đi trên các tuyến phố, con đường từ nông thôn đến thành thị, chúng ta rất dễ bắt gặp những cửa hàng, biển hiệu của các đơn vị, cơ sở kinh doanh "quên" ghi tiếng Việt. Có những con phố ở đô thị lớn, cả dãy tên cửa hàng, biển hiệu được ghi toàn bằng chữ nước ngoài. "Bệnh" quên tiếng Việt này không chỉ là ý thức về bản sắc văn hóa và tự tôn dân tộc mà còn vi phạm quy định pháp luật.

8/9 là Ngày Tôn vinh tiếng Việt trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài

8/9 là Ngày Tôn vinh tiếng Việt trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài

Phó Thủ tướng Thường trực Chính phủ Phạm Bình Minh vừa ký Quyết định số 930/QĐ-TTg ngày 3/8/2022 phê duyệt Đề án "Ngày Tôn vinh tiếng Việt trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài giai đoạn 2023 - 2030" .

Thụy Sỹ phát hiện thuốc Molnupiravir giả có tiếng Việt

Thụy Sỹ phát hiện thuốc Molnupiravir giả có tiếng Việt

Hải quan Thụy Sỹ đã phát hiện thuốc Molnupiravir giả có chữ Việt. Kết quả kiểm nghiệm cho thấy, thuốc không chứa hoạt chất như ghi trên nhãn.

Văn hóa Việt nhìn từ tiếng Việt

Văn hóa Việt nhìn từ tiếng Việt

Bộ sách “Văn hóa Việt nhìn từ tiếng Việt” là kết quả của hơn 40 năm làm nghề viết lách, mày mò, nghiên cứu thêm nhiều ngữ nghĩa đa tầng xoay quanh ngôn ngữ tiếng Việt của tác giả Lê Minh Quốc.

Cùng Xuân Bắc thử thách độ khó của Tiếng Việt

Cùng Xuân Bắc thử thách độ khó của Tiếng Việt

Nghệ sĩ Xuân Bắc sẽ đảm nhận vai trò dẫn dắt “Vua Tiếng Việt” – chương trình thử thách tài năng và tự tin về trình độ Tiếng Việt trên sóng truyền hình.